当前位置:首页>名人百科>高黎平简介

高黎平简介

发布时间:2022-01-23
19人浏览
标签: 翻译家
高黎平,男,山西垣曲人,汉族,翻译家、教授、硕导、上海外国语大学翻译方向博士、四川外国语大学翻译学院兼职教授及硕导、北京大学访问学者、曼彻斯特大学研修学者、国家社科基金项目成果通讯鉴定专家、中国翻译协会专家会员、重庆市翻译家协会常务理事兼其文艺翻译委员会主任、重庆翻译学会常务理事、重庆市莎士比亚研究会理事、福建省翻译工作者协会会员、重庆市社会科学专家库首批入选成员、重邮校学术委员会委员、重邮信息科技文献翻译研究所所长、高士高翻译工作室创始人、高士高翻译有限公司首席翻译顾问;发表学术论文40多篇;出版学术专著2部(累计41.1万字)、文史哲译著23部(共53卷/册,累计约470万字);翻译微电影3部;待出版译著3部(累计约70万字);分别主持和主研省部级以上人文社科课题各2项和5项;获不同级别社科类奖9项。

基本资料

1

中文名:高黎平

外文名:Goss Gao

别名:高士高

国籍:中国

民族:汉族

出生地:福建福州

出生日期:1958年07月19日

职业:著名翻译家

毕业院校:上海外国语大学

主要成就:专著两部,译著二十三部(共五十三卷)。

代表作品:《莎士比亚十四行诗集》《社会契约论》《哈佛百年经典》第24卷与32卷。

学习经历

2

1978.09-1980.07宁德师范学院英语系就学;

1982.09-1983.01厦门大学全国高师英语培训班学习;

1991.09-1994.07福建师范大学外国语学院,获硕士学位;

2003.09-2004.07北京大学外国语学院访问学者,研究方向:传教士与晚清翻译;

2008.08-2012.03上海外国语大学2008年“英语语言文学博士研究生课程班”,获博士学位;

2012.07-2012.08英国曼彻斯特大学语言中心(ULC,TheUniversityofManchester,UK)短期研修。

工作经历

3

1980.08-2010.01宁德师范学院外语系任教;

1993.01-1993.07外商独资福州利之龙织造制衣有限公司外贸部经理;

1993.08-1995.04中外合资福建捷欣化工建材有限公司外贸部经理;

1995.05-2011.06高士高翻译工作室高级译员;

2011.07--高士高翻译有限公司顾问;

2010.02--重庆邮电大学外国语学院任教;

2014.02--四川外国语大学兼职教授、硕导

注:川外翻院专业型与学术型硕研班《文学翻译批评与鉴赏》课任教师

承担课程

4

(一)研究生课程:《文学翻译》、《文学翻译批评与鉴赏》等。

(二)本科生课程:《翻译理论与实践》、《科技英语翻译》、《英汉笔译(科技翻译)》、《信息科技英语翻译》、《商务英语翻译》、《实用英语翻译》、《英汉翻译》、《汉英翻译》等。

专著与译著

5

(一)专著

1.《美国传教士与晚清翻译》(专著,24万字),天津:百花文艺出版社,2006年11月出版。

2.《传教士翻译与晚清文化社会现代性》(专著,17.1万字),重庆:重庆大学出版社,2014年1月出版。

(二)译著

1.《智慧与命运》(译著)[比]莫里斯·梅特林克著(独译,10万字),哈尔滨:哈尔滨出版社,2004年1月出版;(注:莫里斯·梅特林克获1911年诺贝尔文学奖。)

2.《魔钟》(译著)[美]霍华德·派尔著(独译,17万字),哈尔滨:哈尔滨出版社,2006年1月出版;

3.《奥尼尔文集》第6册·奥尼尔诗选(译著)[美]尤金·奥尼尔著(第2译者,本人12万字),北京:人民文学出版社,2006年8月出版;(注:尤金·奥尼尔获1936诺贝尔文学奖。)

4.《智慧与命运》(改译本)[比]莫里斯·梅特林克著(独译,10万字),合肥:安徽教育出版社,2008年9月出版;

5.《旅印札记》(译著)[墨]

展开阅读全文 ∨

论文及其他

6

(三)论文

1.AnalysisofAmir’sBehaviorwithFreudPsychoanalysisinTheKiteRunner[J].教学考试,2017,(9).

2.从归化策略分析《我不是潘金莲》不同版本的题目翻译[J].科学咨询(科技·管理),2017,(27).

3.英汉翻译中的文化差异[J].新教育时代,2017,(5).

4.从语言哲学的视角看翻译的客观性与不确定性[J].外语学刊,2016,(4).

5.晚清翻译机构与在华美国传教士[J].德州学院学报(哲社版),2005,(1).

6.《万国公报》与美国在华传教士的西学翻译[J].宁德师专学报(哲社版),2005,(1).

7.中国近代国际法翻译第一人——丁韪良[J].延安大学学报(社科版),2005,(2).

8.晚清在华英美传教士西学译介的本土化[J].广西民族学院学报(哲社版),2005,(3).

9.围绕《闽省会报》中译介的

展开阅读全文 ∨

兼职

7

1.国家级××出版社兼职译审;

2.《××学院学报》(哲学社会科学版)外语类论文特约审稿人;

3.四川外国语大学兼职教授、硕导;

4.重庆市翻译家协会常务理事兼其文艺翻译委员会主任;

5.重庆翻译学会常务理事;

6.重庆市莎士比亚研究会理事;

7.重庆邮电大学信息科技文献翻译研究所所长;

8.重庆邮电大学翻译协会指导老师;

9.高士高翻译有限公司首席翻译顾问。

高黎平

高黎平

Copyright © 2016-2024 淘名字 版权所有 粤ICP备14002368号