中文名:孟凡君
国籍:中国
民族:汉
出生地:山东诸城
出生日期:1966年5月
职业:教授
毕业院校:北京大学;北京师范大学
1991年7月毕业于山东师范大学,获文学学士学位。
1996年7月毕业于山东大学,获文学硕士学位。
2006年7月毕业于北京大学,获文学博士学位。
2006年8月至2008年12月间在北京师范大学从事博士后研究。
现为西南大学外国语学院教授。
2007年4月,赴印尼茂物参加"第五届亚洲翻译家论坛",并宣读论文。
2008年11月,赴澳门参加"第二届海峡两岸四地翻译与跨文化研讨会",并宣读论文。
2009年1月,赴台北参加"第三届海峡两岸四地翻译与跨文化研讨会",并宣读论文。
参加的主要社科基金研究项目2008年5月参加国家社科基金重点项目"外国古代神话史诗研究"(直接责任人:辜正坤教授;本人具体负责"古埃及神话部分"的研究。
2002年,参加《西方哲学经典选读》(英文版)其中七个单元的编评注释工作(直接责任人辜正坤教授)。
2004年,参加国家教育部主持编纂的"高中英语选修系列"中的《高中英汉翻译教程》的其中六
翻译学。
比较文化研究。
翻译理论。
翻译史。
英汉互译。
《周易》真义浅说(公选)。
解读《红楼梦》(公选)。
论文
《中国现代诗歌的危机与出路》(学术论文),发表于《青年思想家》1998年第4期。
《中国传统文化架构的演变对中国译学发展的影响》(学术论文),发表于《中国翻译》2002年第2期。
《论西方译学思想的文化传统》(学术论文),发表于《中国翻译》2005年第3期。
《中西学术汇通背景下的翻译理论研究》(学术论文),发表于《外语与外语教学》2005年第10期。
CulturalReflectionuponthePresentTranslationStudiesinAsia(学术论文),于2007年4月中旬在印尼召开的亚洲翻译家论坛上宣读(会后结集出版)。
《论后现代之后的翻译研究新转向》(论文),于2007年11月下旬在澳门召开的海峡两岸四地翻译与跨文化交流学术研讨会上宣读(会后结集出版)。
Turn,Surpass,andReturn:TheoreticalreflectionoftheTheoryofT
1998年,在山东经济学院举行的中青年教师讲课大赛中获二等奖(证书)。
1999年,在湖北社会科学院进行的优秀论文评选活动中,我的论文《中国现代诗歌的危机与出路》被评为二等奖(证书),该论文并为该院收藏(收藏证书)。
在2002-2003学年度,在北大"挑战杯"学术论文比赛中,我的论文《中国传统文化架构的演变对中国译学思想发展的影响》获二等奖(证书)。
在2003-2004学年度,获北京大学"学习优秀单项奖"(证书)。
Copyright © 2016-2024 淘名字 版权所有 粤ICP备14002368号